After all the exhortations about the importance of language, finally, the
Guide has a tool to
help you and your colleagues choose a common language. Unlike past work on
glossaries, this tool does not start with words that need to be defined, but
rather ideas that need to be labeled. So this means some words will go without
definition in a glossary developed this way. It will be important to comfort
those whose favorite words are not selected - or let them use different words
and develop a translation guide (See the Rosetta Stone discussion in Language of
Accountability).
A word about the "glossary trap." Many past publications on
accountability, in its various incarnations, have included lengthy glossaries
where every conceivable word which might possibly be used is carefully defined.
These glossaries sometimes run 10 to 20 pages! The authors appear to think that unless they can account for all the terms of
the planning, budgeting and evaluation professions, their framework is somehow
incomplete. The problem with this approach is that there are more words in use
than there are useful ideas. And since words are just labels for ideas, it's the
ideas that are important, not the words. Good frameworks start with a coherent
set of ideas and then offer choices about word labels for those ideas.
The glossary trap derives from the practice of starting with words. Imagine
that you are attending an international conference on marine biology. And you
notice that the French, Chilean and Japanese delegations each have a different
word for humpback whale. You might think that there were in fact three different
animals out there in the ocean. But of course there is only one animal with
three different labels. The same applies to the concept of "a condition of
well-being for children, adults, families and communities." This idea is
called an "outcome" in Vermont, a "result" in Georgia and
Missouri, and a "goal" in Oregon - one idea - three different
labels.
So always start with a coherent, common sense set of ideas. Keep your
glossary as short as possible. Define only the minimum set of terms you need to
describe the basic ideas you plan to use. (The language tool offers definitions
for over 25 terms and phrases but you do not have to put this many in a printed
glossary.) Keep all of the language in the definitions as simple and easy to
understand as possible. Plain language and a short, simple set of definitions
will go a long way to helping people feel included in, and not excluded from,
the work.
And of course, you are invited to offer comments
and suggestions about the tool, the definitions, and, for that matter,
anything else in the Guide.